-->
We are ready to meet the most sophisticated market demands through an advanced Organizational Management specialized in the provision of interpreting services. Depending on the different types of interpreting in which they specialize, our interpreters are professionals accredited by official institutions, with proven experience in simultaneous, consecutive and liaison interpreting, specialized in legal language and contracts, information technology, telecommunications and telephony, marketing!
Both oral interpreting and written translation aim to make a message understandable in a language different from the original one. However, while in written translation the material being translated is only the written word, in interpreting the aim is to convey an oral message according to its own tone, the intonation with which it is spoken, the intention the speaker wishes to convey and the context in which the message is expressed. In order to carry out their work, interpreters rely on the words they hear, the context in which they are spoken, gestures and intonation, facial expressions, the interlocutors to whom the speech is addressed, as well as countless other elements characteristic of oral communication.
Interpreting, together with translation, falls within the general concept of linguistic and cultural mediation. However, the interpreter is not a translator: these are in fact two professions performing different tasks, although they are often confused with one another.
In general terms, translation can be defined as the transmission of a message from one language to another through a written channel, whereas interpreting does so through the oral channel or with the aid of gestures. Therefore, at the stage of understanding the language and the meaning conveyed, the two operations are entirely similar, after which their paths diverge.
Focusing on interpreting, to interpret does not mean translating word for word, but faithfully conveying the meaning of the message from one language to another. Unlike the translator, the consecutive or simultaneous interpreter works with fleeting messages that must be conveyed instantly; this leaves little time for reflection or for searching for the most suitable style.